童话《灰姑娘》汉译考
发布时间:2024-08-31 阅读:550次

陈柯桦:《童话<灰姑娘>汉译考》,《新文学史料》2024年第3期。 

【文章导言】《灰姑娘》是一篇在世界范围内颇具影响力的童话作品。自20世纪初出现首个汉译版本,到如今作为《格林童话》等童话集中不可或缺的一篇作品,《灰姑娘》在中国的汉译已历经百年,其译介与流传在中国近现代文化发展进程中留下了独特印记。学界迄今虽已有对《灰姑娘》部分译本进行比较分析的相关论述,如杨焄的《曾被译成“煨灶猫”的灰姑娘》等,但仍缺乏对《灰姑娘》的专篇汉译史梳理及研究,其诸多汉译版本的比较也大多以例文形式在其他相关课题下进行讨论。同时类似的相关研究,如《〈格林童话〉汉译流传与变异》《童话〈夜莺与玫瑰〉的早期汉译考察》等提供了关键的背景信息与可迁移的研究方法。本文试对20世纪上半叶《灰姑娘》汉译史进行梳理,同时对主要译本进行多角度比较,以呈现《灰姑娘》故事在中国译介与流传的丰富形貌。