(来源:陕西师范大学出版总社)
书名:中国歌谣
作者:[英]司登德 编著; 崔若男 译
出版单位:陕西师范大学出版总社
出版号:978-7-5695-4010-9
出版时间:2023年12月
作者简介:
英国人司登德(Gorge Carter Stent),1869年来华,1884年病逝于台湾。其先后在英国驻华大使馆护卫队、中国海关工作。司登德热衷于中国文化,曾编纂过三部英汉词典,在西文期刊上译介了大量中国民间文学和通俗文学作品。
崔若男,西安外国语大学中国语言文学学院副教授、硕士生导师,研究方向为民俗学史、民间文学,主持省部级项目多项。
内容简介:
《中国歌谣》是英国人司登德(Gorge Carter Stent,1833—1884)19世纪中后期在中国亲自收集、翻译、注解的中国歌谣和通俗文学合集,包括一篇文章《中国歌谣》和两部著述《二十四颗玉珠串:汉语歌谣选集》《其他中国歌谣》。这些作品从内容上包括爱情故事、历史传说及地方风物等,涉及民歌、戏曲、子弟书、唱本等多种艺术形式。
编辑推荐:
《中国歌谣》是“十三五”国家重点图书出版规划项目、国家出版基金项目“海外藏中国民俗文化珍稀文献”的一种,也是国家社科基金重大项目“海外藏珍稀中国民俗文献与文物资料整理、研究暨数据库建设”(项目编号:16ZDA163)的阶段性成果之一。
《中国歌谣》是英国人司登德(Gorge Carter Stent,1833—1884)19世纪中后期在中国亲自收集并翻译的中国歌谣和通俗文学合集,包括一篇文章《中国歌谣》和两部著述《二十四颗玉珠串:汉语歌谣选集》《其他中国歌谣》,有较高的民俗文化色彩,也是不可多得的研究清末民初中国风情民俗的参考资料。书中收录的很多作品甚至是第一次被翻译为英文,这些作品对于晚清时期民间文学、通俗文学及海外汉学研究均具有重要意义。
名家推荐:
英国人司登德于19世纪中叶来到中国,他热衷于中国民间文学与中国俗文学,在中国街头亲自收集翻译并注解了不少中国歌谣,即今日由《中国歌谣》《二十四颗玉珠串:汉语歌谣选集》和《其他中国歌谣》合集而成的《中国歌谣》一书。这些歌谣主要流传于19世纪中后期的北京,内容包含爱情故事、历史传说等,还涉及戏曲、子弟书、唱本等其他艺术形式。书中收录的很多歌谣甚至未曾以中文形式出版过,其中五首还配以五线谱,这是最早用西方乐谱记录的中国民歌。——北京大学中国语言文学系教授 王娟
司登德的《中国歌谣》是较早将中国民间文学介绍给西方的作品之一,19世纪在英国出版后收获颇多赞誉,其对于中西文化交流的价值不可小觑。其中,1874年出版的《二十四颗玉珠串:汉语歌谣选集》中,将唐明皇和杨贵妃的故事译介给西方读者;1878年出版的《其他中国歌谣》主要收集了流传于北京地区的民歌、小调等,其中记录的《卢沟桥的狮子》等作品均是吟咏北京古迹的时调民歌,《咸丰逃往热河去》则是当时流传的政治讽刺诗。这些作品对于了解清代尤其是晚清北京社会的历史文化、民声民情无疑具有特殊的文献价值。——复旦大学中国语言文学系教授 郑土有
目录:
中国歌谣 / 001
王大娘 / 006
十二月歌 / 009
烟花柳巷 / 016
玉美针 / 020
小刀子 / 023
二十四颗玉珠串:汉语歌谣选集 / 025
蝶幸 / 026
穿越界河 / 027
扇坟 / 029
试妻(续《扇坟》) / 033
长坂坡 / 042
赵子龙(续《长坂坡》) / 049
“细流儿”冒险记 / 053
九连环 / 057
神树 / 060
过河 / 062
仁贵回乡 / 069
大西瓜 / 090
六月雪 / 091
张良吹箫 / 093
杨贵妃 / 096
皇帝的爱妃 / 100
情丝 / 103
幻乐 / 105
杨贵妃之死 / 107
杨贵妃之墓 / 112
杜鹃花 / 114
怯五更 / 126
其他中国歌谣 / 131
咸丰逃往热河去 / 132
卢沟桥的狮子 / 146
骷髅树 / 149
清朝传说 / 152
金屋藏娇 / 155
卢沟桥的铁枪 / 157
争夺王位 / 159
杨树 / 162
帝皇树 / 166
虞姬之死 / 168
活动松 / 171
乌骓跳江 / 173
独眼鲁班 / 176
孟姜女哭长城 / 180
百虫聚会 / 214
霸王之死 / 223
耗子告猫 / 226
歪脖儿树 / 244
阔大奶奶逛西顶 / 249
颠倒歌 / 255
打夯歌 / 265
笼中雀 / 287
莫娶寡妇 / 289
借女出嫁 / 296
附录一 / 325
司登德和他编写的词典.高永伟 / 325
司登德英译民间说唱文学之策略
——以夯歌《丁郎寻父》为例 金倩 / 336
附录二 / 346
百虫聚会 蚂蚱算命 / 346
新出耗子告狸猫全段莲花落词 / 349
新出丁郎寻父 / 354
译后记 / 364