课题组将与德国汉学家文树德教授合作整理柏林州立图书馆藏中国民间医书抄本
发布时间:2019-11-18 阅读:2059次

20191118日,课题组负责人王霄冰老师与德国柏林洪堡大学文树德教授(Prof.Paul U.Unschuld)在北京会面,商讨了有关《Chinese Traditional Healing》(全三册)一书的翻译出版事项及课题组对柏林藏中国民间医书抄本的进一步研究计划。课题组成员张寒月将以此为主题进行民间医书资料的进一步整理研究并撰写自己的硕士毕业论文。

文树德,1943年生,德国汉学家、医史学家,尤擅长医学思想史、伦理史研究。1969年开始研习中国药学。1986年任德国慕尼黑大学医史研究所所长。主要著作有《中国医学:药学史》、《中华帝国的医学伦理》、《中国医学思想史》、《什么是医学:东西方的治疗之道》。主要译著有《难经》、《黄帝内经素问译注》、《被忘却的中国古代医学传统(即徐大椿《医学源流论》,1754年)》。在对中国传统医学的研究中,文树德教授非常注重收集与中医药有关的医学实物,如医书抄本、旧药品广告、旧药方、旧药罐等,这些在当时被认为毫无价值作为卫生用纸低价销售的废书,今天已成为文树德教授向西方介绍中医的最好视觉材料,更为研究中国民间医学提供了极为宝贵的材料。

今天,在柏林州立图书馆藏有文树德教授本人收集的中国民间医书抄本881种共1100多册。另有58本保存于柏林-达勒姆人类学博物馆。其中405册已经得到电子化并可在网上查看原稿。这些抄本全是由文树德教授自上世纪70年代起,在中国北京、上海、成都等地的旧货市场上购买所得。2001年,文树德教授邀请中国中医科学院中国医史文献研究所郑金生教授一同对这批抄本进行整理研究,经过五年多的逐本考查,最终以目录学的体裁形式于2011年正式出版了《Chinese Traditional Healing》一书。这也是当前针对这批材料唯一的研究成果。这套书的第一册是对抄本的整体介绍,包括抄本的起源地追溯、作者基本信息判定、药方分类多方面的内容,同时对抄本中的非医学内容如,民众日常生活中的相关禁忌、书信、请愿书、契约、对联等的书写格式也有所涉及。后两册按抄本的获取顺序排列并以摘要的形式对每一种的外观和内容进行了简要概括。

民间医书抄本是民众的医疗急救知识总结以及其他日常生活经验的汇录。它们不仅是中医药物学、医学史研究的重要文献,同时也可以成为社会学、民俗学研究的一手材料为我们提供关于当时的医疗卫生状况以及民众身体保健观念的真实情景。